CONDITIONS GENERALES DE PRESTATIONS DE SERVICE

Article 1 : APPLICATION ET OPPOSABILITÉ DES CONDITIONS GÉNÉRALES

 1.1. Booking a service on www.zawash.ch (registered brand and property of Z&C Switzerland sàrl) and called zwash thereafter implies the Client’s entire adhesion to these General Conditions.  

1.2. No particular condition can prevail on these general conditions. 

1.3. In case of force majeure, zaWash is relieved from its obligation to deliver the service and will timely reiumburse the Client if no other date can be agreed.  

1.4. The Client refers to all physical or moral, professional or consumer having ordered one or more services as descibred here below (article 3)

Article 2 : OBJET 

zaWash is a car wash service that is eco-friendly, uses very little biodegradable liquid and is performed in parkings in Geneva mainly. These general condtions aim at fixing the frame within which zawash will operate. 

 Article 3 – DESCRIPTION OF THE SERVICES COVERED BY THE CONTRACT

3.1 ations proposées par zaWash :
Service lavage : Le détail de chacune de ces prestations est affiché sur le site internet de zaWash. La liste des centres est également accessible sur le même site internet.

 3.2 zaWash does not treat leather or fabrics.

Article 4. PRICES

 4.1. The service is delivered at the price announced on our site at the time of booking. They are in Swiss francs and include VAT.

 4.2. The prices of the servies and the promotional offers are posted on our site www.zawash.ch

4.3. zaWash reserves the right to modify its prices at any time and to update the internet site accordingly.

Article 5. ORDERING A SERVICE

5.1. : To order a service, the Client should fill in the form on the internet site.

5.2 :  The cost of the parking is for the Client.

5.3 : Le personnel de zaWash aidera le client a passer commande sur le site, précisant la prestation sollicitée, son prix, la date de
prise en charge du véhicule, le numéro d’immatriculation, les coordonnées du Client …..

Article 6. CONDITIONS DE PAIEMENT

6.1. Paiement d’une prestation à l’unité́
6.1.1. : Le prix des prestations commandées à l’unité́ est payable comptant sur le site ou aux personnels par carte uniquement avant la prestation.
6.1.2. : Le paiement s’effectue par carte uniquement soit sur le site soit auprès du personnel équipé d’un terminal de paiement.

 

Just Outside / Just Inside Flash Full
City car (less than 4m long) 29 65 90
Berline (btw 4m and 4,6m) 39 80 105
4×4 (longer than  4,6m) 49 95 120

Article 7. EXECUTION OF THE SERVIES

 7.1. : After the paiement detailed in article 5.1.3, the Client gives his vehicle and his keys to the zawash employe so s/he can perform the service.

7.2. : The vehicle will not be moved with its parking space and will be cleaned on the very space where it is parked.

7.3 : The client is told the approximate time at which he can get his car and keys back depending on our schedule. zawash cannot be held accountable would the timetable not be respected.  

7.4 : Our schedule is different in partner parkings and at home and can be found on our internet site www.zawash.ch

CONDITIONS GENERALES DE PRESTATIONS DE SERVICE

7.5. Dans l’hypothèse où le Client ne serait pas venu chercher son véhicule avant la fermeture du parking, les modalités de
récupération des clés, qui peuvent différer selon les lieux, seront affichés dans chacun d’entre eux (par exemple, mise à disposition des clés auprès du gardien de parking ou dans un boîtier à code…).Si aucune solution ne peut être trouvée, le Client devra récupérer son véhicule le lendemain, durant les heures d’ouverture du parking ; tout frais supplémentaire, notamment de transport, sera alors à la charge du Client 

Article 8 : RESPONSABILITE

8.1 : zaWash s’engage à souscrire une assurance responsabilité́ civile auprès d’une compagnie solvable pour la réparation des
dommages dont elle est civilement responsable du fait de l’intervention de son personnel.

8.2 : zaWash ne peut en aucun cas être tenu pour responsable, des dommages qui auraient pour cause, même partielle, la
défectuosité́ du véhicule du Client.

8.3 : zaWash ne peut en aucun cas être tenue pour responsable, des dommages au véhicule du Client qui seraient causes par tous tiers et par tout évènement présentant les caractéristiques de la force majeure.

 8.4: Dans l’hypothèse où le véhicule du Client à nettoyer serait équipé de matériels d’une fragilité́ nécessitant une attention
particulière, le client doit en informer zaWash; à défaut, il renoncerait à tout recours contre zaWash.

 8.5: D’une façon générale, le Client devra mettre son véhicule à la disposition de zaWash dans un état tel que le personnel de zaWash
puisse exécuter les prestations dans des conditions normales. En conséquence, zaWash ne sera pas responsable de l’enlèvement par
erreur et de la disparition de tous objets ou documents se trouvant dans le véhicule.

 8.6: Il appartient au Client de ne pas laisser dans le véhicule à nettoyer toute valeur en espèces ou effet de commerce, tout document
confidentiel ou autre document de valeur ; dans le cas contraire, et à défaut d’information expresse du Client sur la présence de tels
éléments dans le véhicule, la responsabilité́ de zaWash ne pourrait être engagée.

 8.7 : En cas de vol ou de perte des clefs du véhicule du Client, le responsabilité́ de zaWash sera strictement limitée au remplacement de ces objets.

Article 9. DONNEES PERSONNELLES

 1.1. Règles de confidentialité

 Le règlement générale sur la protection des données du 27 avril 2016 ( ci-après le GDPR, ce qui signifie le General Data protection
Régulation) est d’application à partir du 25 mais 2018. Il impose des règles et conditions strictes aux entreprise et commerçants
dans le cadre du traitement des données à caractère personnel de leurs clients et prospects, et ce afin de protéger la vie privée de ceux-ci.

A travers la présente, nous entendons vous communiquer des informations claires et précises concernant le traitement de vos
données à caractère personnel.

 1.2. Le responsable du traitement

 Le « responsable du traitement » de vos données à caractère personnel est le responsable du sit que vous avez utilisé et auquel vous avez communiqué des données.

1.3. Base légales du traitement des données et utilisation

Nous ne pouvons utiliser vos données à caractère personnel qu’à des fins à la fois légitimes et nécessaires (art 6 du GDPR) :

Cela signifie concrètement que nous traitons vos données à caractère personnel, que cela soit ou non sous forme électronique, pour
des finalités légitimes dans le cadre de la relation contractuelle, du business et de la sécurité/sûreté.

 

Ces finalités sont notamment, mais pas seulement, les suivant :

 

  •   Communication d’information, offre et prospects; 
  •   Communication dans le cadre de l’exécution d’un contrat;1.4. Qu’est qu’une donnée à caractère personnel

    Les données à caractère personnel incluent toutes les informations qui vous concernent et sur base desquelles vous pouvez être
    identifié. Les données anonymes, qui ne permettent pas de vous identifier, ne sont par conséquent pas considérées comme des
    données à caractère personnel. Vos données à caractère personnel peuvent donc comprendre

  •   Données relatives à votre identité (nom, prénom, adresse, numéro à la TVA, numéro d’entreprise, ect.) 
  •   Données de statut personnel (numéro de téléphone, e-mail personnel, …) 
  •   Données financières (numéro de compte bancaire, détails de facturation, …) 
  •   Données relatives à l’exécution du contrat conclu avec nous (objet du contrat, adresse de facturation, données

    professionnelles, …)

  •   Données relatives à l’utilisation d’équipement électronique, tel que des ordinateurs (mot de passe, log data, données d’identification électronique, détails de facturation, …)
  • Données sensibles :

CONDITIONS GENERALES DE PRESTATIONS DE SERVICE
Le traitement de données à caractère personnel révélant l’origine racial ou ethnique, les opinions politiques, les conviction religieuses ou philosophiques, ainsi que le traitement des données génétique, des données concernant la vie sexuelle ou l’orientation sexuelle d’une personne physique sont interdit.

Nous nous engageons à respecter strictement cette interdiction.

Article 10. CONTESTATIONS
Toutes contestations sur la nature ou la qualité́ des prestations délivrées par zaWash devra faire l’objet d’une dénonciation par le
Client dans les vingt-quatre heures du fait générateur de la contestation. Cette dénonciation devra impérativement être adressée à
Z&C Switzerland par lettre recommandée avec demande d’avis de réception à l’adresse suivante : 4 bis route des jeunes. Passé ce
délai, ou en cas de non-respect de la forme de la dénonciation, toute réclamation sera considérée comme nulle et non avenue.

 Article 11. TRIBUNAL COMPETENT ET LOI APPLICABLE

Les présentes conditions générales sont soumises au droit suisse. Toutes les contestations relatives à leur interprétation ou à leur
exécution seront, à défaut d’accord amiable, portées devant les tribunaux compétents du domicile du défendeur.